अशोक का दूसरा पृथक कलिंग अभिलेख
भूमिका कलिंग अभिलेख अशोक की कलिंग के प्रति नीति का परिचायक है। इसमें वह सभी प्रजा को अपनी सन्तान घोषित करता है। मौर्य सम्राट अशोक के चौदह बृहद् शिलालेखों ( Major Rock Edits ) आठ स्थानों से मिले हैं। इनमें से दो स्थान वर्तमान ओडिशा प्रांत ( प्राचीन कलिंग ) के धौली और जौगढ़ में मिले हैं। धौली और जौगढ़ में ११वें से १३वें बृहद् शिलालेख की जगह दो अलग प्रकार के अभिलेख अंकित है। इसीलिए इन्हें दो पृथक कलिंग शिलालेख या पृथक कलिंग शिला प्रज्ञापन ( Two separate Kalinga Rock Edits ) कहते हैं। प्रथम पृथक कलिंग अभिलेख में २६ पंक्तियाँ हैं। द्वितीय पृथक कलिंग अभिलेख या कलिंग शिलालेख में १६ पंक्तियाँ हैं। परन्तु यह विशेष रूप से उल्लेखनीय है है कि इन दोनों को मिलाकर विश्लेषण करने पर पूरी बात स्पष्ट होती है। इसमें अशोक द्वारा अन्तों ( अर्थात् सीमान्तवासियों और जनपदवासियों ) के लिए आदेश, कलिंग के प्रति नीति के विवरण के अलावा कलिंग के नगर व्यावहारिक के न्याय के सम्बन्ध में उदार और निष्पक्ष रहने का भी दिशानिर्देश दिया गया है। इन दोनों पृथक कलिंग प्रज्ञापनों ( अभिलेखों ) में अशोक ने वहाँ के महामात्रों को सम्बोधित किया गया है। धौली संस्करण वाला लेख तोसली के महामात्र को और जौगड़ संस्करण वाला समापा के महामात्र को सम्बोधित है। धौली ही प्राचीन तोसली जान पड़ता है। समापा जौगड़ पहाड़ी के निकट रहा होगा। संक्षिप्त परिचय नाम – अशोक का द्वितीय पृथक कलिंग शिलालेख या कलिंग शिलालेख या कलिंग का द्वितीय शिलालेख स्थान – जौगढ़ संस्करण, गंजाम जनपद; ओडिशा भाषा – प्राकृत लिपि – ब्राह्मी विषय – सभी प्रजा मेरी सन्तान है। सीमान्त नीति, राज्य अधिकारियों को निर्देश व धर्म कार्य। मूलपाठ ( कलिंग अभिलेख : जौगढ़ संस्करण ) १ – देवानं हेयं आ [ ह ] [ । ] समापायं महमता१ लाजवचनिक वतविया [ । ] अं किछि दखामि हकं तं इछामि हकं तं इछामि हकं [ किं ] ति कं कमन २ – पटिपातयेहं दुवालते च आलभेहं [ । ] एस च मे मोखियमत दुवाल एतस अथस सं तुफेसु अनुसथि [ । ] सव-मुनि- ३ – सा मे पजा [ । ] अथ पजाये इछामि किंति में सवेणा हितसुखेन युजेयू अथ पजाये इछामि किंति मे सवेन हित-सु- ४ – खेन युजेयू ति हिदलोगिक-पाललोकिकेण हेवंमेव में इछ सवमुनिसेसु [ । ] सिया अन्तानं अविजिता- ५ – नं किं-छांजे सु लाजा अफेसू ति [ । ] एताका वा मे इछ अन्तेसु पापुनेयु लाजा हेवं इछति अनविगिन ह्वेयू ६ – ममियाये अस्वसेयु च मे सुखंमेव च लहेयू ममते नो दुखं [ । ] हेवं च पापुनेयु खमिसति ने लाजा ७ – ए सकिये खमितवे ममं निमितं च धंमं चलेयू ति हिदलोगं च पललोगं च आलाधयेयू [ । ] एताये ८ – च अठाये हकं तुफेनि अनुसासामि अनने एतकेन हकं तुफेनि अनुसासितु छंदं च वेदि- ९ – तु आ मम घिति पटिंना च अचल [ । ] व हेवं कटू कंमे चलितविये अस्वासनिया च ते एन ते पापुने- १० – यु अथा पित हेवं ने लाजा ति अथ अतानं अनुकंपति हेवं अफेनि अनुकंपति अथा पजा हे- ११ – वं मये लाजिने [ । ] तुफेनि हकं अनुसासित छांदं च वेदित आ मम धिति पटिंना चा अचल सकल- १२ – देसा आयुतिके होसामी एतसि अथसि [ । ] अलं हि तुफे अस्वासनाये हित-सुखाये च तेसं हिद- १३ – लोगिक-पाललोकिकाये [ । ] वं च कलन्तं स्वगं च अलाधयिसथ मम च आननेयं एसथ [ । ] ए- १४ – ताये च अथाये इयं लिपी लिखित हिद एन महामाता सास्वतं समं युजेयू अस्वासनाये च १५ – धंम-चलनाये च अन्तानं [ । ] इयं च लिपी अनुचातुंमासं सोतविया तिसेन [ । ] अन्तला पि च सीतविया [ । ] १६. खने सन्तं एकेन पि सोतविया [ । ] बेवं च कलन्तं चघथ संपटिपातयितवे [ । ] १ धौली का पाठ : ‘तोसलियं कुमाले महमता च’ संस्कृत छाया देवानां प्रियः एवम् आह। समापायां महामात्राः राजवाचनिकं वक्तव्याः। यत् किंचित् पश्यामि अहं तत् इच्छामि अहं किमिति कं कर्मणा प्रतिपादये द्वारतः च आरभे। एतत् च मे मुख्यमतं द्वारं एतस्य अर्थस्य या युष्मासु अनुशिष्टिः। सर्वे मनुष्याः मे प्रजाः। यथा प्रजायै इच्छामि किमिति मे सर्वेण हितसुखेन युज्येरन इति इहलौकिक पारलौकिकेन, एवम् एवमे इच्छा सर्व मनुष्येषु। स्यात् अन्तानां अविजितानां किं छन्दः स्वित् राजा अस्मासु इति? एतकाः वा इच्छा: अंतेषु प्राप्णुयुः ‘राजा एवम् इच्छति – अनुद्विग्नाः भवेयुः मया आश्वस्युः च। मया सुखम् एव च लभेरन मत्तः न दुःखम्। एवं च प्राप्णुयुः क्षमिष्यते नः राजा यत् शक्यं क्षन्तुम्। मम निमित्तं च धमं चरेयुः इति। इहलोक च परलोक च आराधयेयुः। एतस्मै च अर्थाय अहं युष्मासु अनुशास्मि। अनणः एतकेन अहं — युष्मान् अनुशिष्य इदं च वेदयित्वा या मम धतिः प्रतिज्ञा च अचला। तत् एवं कृत्वा कर्म चरितव्यम्, अश्वासनीयाः च ते येन ते प्राप्णुयः यथा पिता एवं नः राजा इति, यथा आत्मानम् अनुकम्पते एवम् अस्मान् अनुकम्पते, यथा प्रजा एवं वयं राज्ञः इति। युष्मान् अहं अनुशिष्य छंदं च वेदयित्वा या मम घतिः प्रतिज्ञा च अचला सकल देशावत्तिकः भविष्यामि एतस्मिन् अर्थे। अलं हि यूयम् आश्वासनाय हितसुखाय च तेषा इहलौककाय। एवं च कुर्वन्तः स्वर्गं च आराधयिष्यथ मम च आनण्यं एष्यथ। एतस्मै च अर्थाय इयं लिपिः लेखिता इह येन महामात्राः शाश्वतं समयं युञ्जयुः आश्वासनाय च धर्मचरणाय च अन्तानाम् इयं च लिपिः अनुचातुर्मासं श्रोतव्या तिष्येण। अन्तरा अपि च श्रोतव्या। क्षणे सति एकेन अपि श्रोतव्या। एवं च कुर्वन्तः चेष्टध्वं सम्प्रतिपादयुतिम्। हिन्दी अनुवाद : कलिंग अभिलेख १ – देवों का प्रिय इस प्रकार कहता है — समापा में महामात्र ( तोसली संस्करण में — कुमार और महामात्र ) राजवचन द्वारा ( यों ) कहे जायँ – जो कुछ देखता हूँ, उसे मैं चाहता हूँ कि किस प्रकार कर्म द्वारा २ – मैं प्रतिपादित ( सम्पादित ) करूँ तथा [ किस प्रकार तरह-तरह के ] उपायों द्वारा मैं [ उसे ] पूर्ण करूँ। इस अर्थ ( उद्देश्य ) में [ सिद्धि प्राप्ति के लिए ] यह मेरे द्वारा मुख्य उपाय माना गया है कि आप लोगों में अनुशासन ( शिक्षा ) हो। सब मनुष्य ३ – मेरी सन्तान हैं। जिस प्रकार सन्तान के लिए मैं चाहता हूँ कि मेरे द्वारा वह सब प्रकार के ४ – इहलौकिक तथा पारलौकिक हित एवं सुख से युक्त हों, उसी प्रकार मेरी इच्छा सब मनुष्यों के सम्बन्ध में है। सम्भवतः अविजित अन्त ( सीमान्त जातियाँ ) यह
अशोक का दूसरा पृथक कलिंग अभिलेख Read More »